I suppose so much of this is based on our own backgrounds. I’ve lived in non English speaking countries most of my adult life. I’ve taught numerous classes at various companies revolving around conflict resolution when dealing across languages and cultures.
So the idea of fixating on specific words instead of trying to understand what people are trying to communicate is almost always at the heart of conflicts.
We are not writing legal texts here. Nor are we writing contracts. Far too often I see people head off into the weeds trying to be technically correct. Which results in multiple pages of side bars and then, if it does get resolved and the original point gotten back to, another example or whatever gets injected in the discussion and we’re right back to the races.
The point of discussion is communication. Stepping back and trying to understand the point being made, rather than policing exact wording is how you do that.
There’s a reason pedantry and sophistry are bad things.