+3 sword, int 17, ego 16.
- on a killing stroke, Blackrazor adds the number of levels of the dead foe to the bearer's levels (in terms of fighting ability), and the bearer temporarily gains the full hp of the dead victim. These bonuses last a number of turns equal to the number of levels received.
- Speech and telepathy (common, and whatever tongues the bearer knows)
- Detects living creatures 60'r
- Haste spell (bearer only, 10 rounds), 1/day
- 100% magic resistance to charm and fear (modified by caster's level)
[edit: also CN alignment?]
Why can't designers just do a straight translation:
+3 sword, Int 17, Wis 10, Cha 17, Ego 16
- On a killing stroke (reducing the victim to -10 hit points or less), Blackrazor adds the victim's HD to its wielder's HD for determining BAB, and grants the wielder the victim's full hit points as temporary hit points. These effects lasts for 10 minutes per HD of the victim.
- Speech and telepathy (Common and whatever languages the bearer knows)
- Detects the presence of living creatures within 60' (use the
detect undead spell for reference, but for living creatures rather than undead)
- Haste spell (bearer only, as 10th-level caster), 1/day
- Spell Resistance 32 against charm and fear spells and spell-like effects
This is one thing that has annoyed me about how the designers "translate" old stuff to the new system. Translations are really not that difficult, or require so much twisting to fit. My translation may be flawed in a couple places, but I only spent 10 minutes writing it up. A little more thought could clean it up.
I say translate the stuff straight as is; if it is unbalanced, let it stand. If
Tomb of Horrors or
White Plume Mountain is terribly unbalanced, translate it straight and let it stand.
Bullgrit