WOTC finally updates the brownie and boggart!

cool, had a chance to check em out a little - well done, it would seem. :)

and i totally am in favor of a book of fey. :D
 

log in or register to remove this ad

Agreed. They've been doing a very good job with fey lately. The ragewalker is probably the coolest creature in the MM3, and its a fey! The redone domovoi, rusalka, vodyanoi, and yuki-on-na in Frostburn are interesting as well.
 

In general, fey are my favorite creatures. It's no coincidence that the majority of conversions I've requested in the past have been fey. And I just looooooove all the CC conversions, don't'cha know. (Yes, I am buttering Boz up for when conversions get going again. It's never too soon to start! ;))

Now I'm just waiting for an official 3.5 leprechaun...
 
Last edited:

Filby said:
(Yes, I am buttering Boz up for when conversions get going again. It's never too soon to start! ;))

i go better in a nice cream sauce! :)

and yes, as demonstated in the OD&D thread, you can make requests at any time, even when i'm "on vacation" from conversions. ;)
 


Shade said:
In all fairness, they aren't actually called desmodu. But if you look at the nycter and then look at the desmodu, I'd say there is definitely not much difference.
Nah, I'd say that nycters and desmodu are pretty different. Small vs Large; vulnerable to sonic vs resistant to sonic; Roguish vs brutish...

Is that how they spell it in Frostburn? Because "onna" is one word (it means "woman"), and shouldn't be broken by a hyphen.
If my memory serves me correctly, it was spelled this way even in Oriental Adventures. Besides, considering japanese uses a different writing system, doesn't that depend somewhat on the transliteration/transcription? Admittedly it would be strange to add a hyphen, but considering some differences in transliteration/cription that I've seen...
 

ShaggySpellsword said:
I predict that soon after a Big Book of Abberations is made availible, a Big Book of Fey will be next!

Boggarts and Brownies, plus all other fey under the sun will happen there.

Even the one little house-fey that help with chores? The ones that can't even attack? And the other one who uses a needle to stab rats, cats, and dogs? Even those?
 


Knight Otu said:
If my memory serves me correctly, it was spelled this way even in Oriental Adventures. Besides, considering japanese uses a different writing system, doesn't that depend somewhat on the transliteration/transcription? Admittedly it would be strange to add a hyphen, but considering some differences in transliteration/cription that I've seen...

While one could point to type of transcription used, it would have to be a pretty out-there one. I've studied Japanese for over six years, and I've never seen a word arbitrarily hyphenated like that in any of the standardized transcriptions I saw. It doesn't make much sense no matter how I look at it, since if you spell "onna" in kana (be it katakana or hiragana), it has three letters, "o" "n" "na". If you want to hyphenate between letters, why not do it between all of them?

While there is certainly a case for hyphenating between different words (such as possibly using "yuki-onna" since that literally means "snow-woman"), breaking a word to insert a hyphen in the middle of it doesn't make any real sense at all.
 


Remove ads

Top