• NOW LIVE! Into the Woods--new character species, eerie monsters, and haunting villains to populate the woodlands of your D&D games.

English converted to English

Vraille Darkfang said:
I thought that was STRumpet.

As in "The Strumpet was eating Crumpets."
:)
No we do use crumpet to mean tottie as well.

a strumpet is usually brassy

tottie = women (usually attractive & young)

british biscuits and american cookies are the closest things to each other, scones and crumpets are very different. We do get some types of biscuit called cookies in the Uk, but it is a subset of the class biscuit.

Other words from Indian languages in UK english:
Pukka = correct/proper (slang - v. informal)
Khaki = pale brown colour
Char = tea

Lots of others I can't remember at the moment.
 

log in or register to remove this ad


MonsterMash said:
Khaki = pale brown colour
We have that one over here too. Still means pale brown, but it has a second meaning. When used as a noun it means trousers of that color.

"I need to go buy a pair of khaki's"
 

MonsterMash said:
:)
No we do use crumpet to mean tottie as well.

a strumpet is usually brassy

tottie = women (usually attractive & young)

So Crumpet = Hottie

Strumpet = word that rhymes with Moe (if you still don't get it, listen to a random rap/hip hop song).
 

wingsandsword said:
We have that one over here too. Still means pale brown, but it has a second meaning. When used as a noun it means trousers of that color.

"I need to go buy a pair of khaki's"

Umm, Khaki's know come in about every color available.

Khaki's both refer to a color of pants, but also a general style of pants as well.

America. We hate making up new words when we got so many already. Its called recycling.
 

One of the profs I work for had me type something up for him today. He came into the office at one point, held his hand out for the print-out, and asked for a butcher's.

I knew what he meant, of course, but it was a bit surprising to hear someone with a string of letters after his name use the term.

'Course, I use all the Britishisms I can get my hands on, just to be different. I was one of the "weird kids" in high school, but I didn't resort to any overt weirdness like Gothism in response. I just skewed my language more.

One problem... back in elementary school, a new kid came in whose father had been a soldier, and was now a soldier who wouldn't come home again :( . I confused the slang term "potato masher" with "grenade" generally and made him angry.

Language sure is fun.

TWK
 

Drew said:
What does it mean when someone is described as "cheeky"?

The way I understand cheeky is something similar to smart-aleck or smarta$$. But not quite as derogatory as those. "Cheeky" to me has always implied someone with a smart mouth but not in a mean way.

Any Brits with a better definition?
 

Frukathka said:
After going through my Planewalkers Handbook (2nd Ed Planescape product) I finally realized that planar slang is an offshoot or British slang. I made the discovery this past weekend while at a friends place.
When I was introducing Planescape to my gaming group at college, I naturally went over the lexicon. One of my players is British. Every once in a while, she'd say "Oh, I know that word." Usually followed with "it's not very nice."

Demiurge out.
 

Arbiter of Wyrms said:
Many nouns are highly dialectical: "Coke" in the southeastern US to about Tennessee is "Pop" in the Northeast and "Soda" on the coasts with very few other alternatives, until you get all the way accross the pond to where they call it a "fizzy drink."
Whereas here in Australia I believe it's universally "soft drink" in every state, as opposed to a "hard drink", i.e. alcohol (not that anyone ever uses the term "hard drink", and if they did they'd probably be distinguishing between beer and a "harder" drink like whiskey or bourbon).
 

Cheeky - dictionary definition is impertinent or impudent

Being cheeky is usually seen as vaguely charming or amusing as well as impertinent, so calling someone a "cheeky monkey" is fairly innocuous.

With soft drinks usually its either - soft drinks or pop, coke is usually used fairly interchangably for most colas (probably to Pepi's chagrin)

Of course as a Londoner I have recourse to heaps of slang
 

Into the Woods

Remove ads

Top