Is "Justiciar" the new "Rogue?"

ArmoredSaint said:
Really? "Just-a-car" sounds better to you? I mean--to each, his own, and all--but....wow.... You're leaving a whole syllable out...
Exactly why it sounds better to my ear. A justicar sounds like a powerful personage. A justiciar sounds like...a dainty paper-pusher.
 

log in or register to remove this ad

Felon said:
Exactly why it sounds better to my ear. A justicar sounds like a powerful personage. A justiciar sounds like...a dainty paper-pusher.

I agree with that whole heartedly...

on a similar note, I used to game with a guy who insisted on pronouncing Lich as "Lick" and I just can't take something seriously that calls itself a Lick. I don't care if i'm pronouncing it wrong it it sounds stupid and people won't understand what I'm saying.
 

Felon said:
Exactly why it sounds better to my ear. A justicar sounds like a powerful personage. A justiciar sounds like...a dainty paper-pusher.


Thank you. That is exactly the point I was trying to make. Let alone the fact that Paul Kemp and WOTC have used the term Justicar extensively. It sounds much more masculine and authoritative than Justicier. Though it may be missing a WHOLE syllable, I'll keep using the term that sounds better.
 


ArmoredSaint said:
You know how lots of people misspell "Rogue" as "Rouge?" Well, I swear I've seen no more than two or three people spell "Justiciar" correctly since the paragon path was revealed the other day--everybody always types "Justicar" instead.

This is doubly irritating since people who misspell "Rogue" are probably still pronouncing the word correctly. However, I strongly suspect that the people who leave the second "i" out of "Justiciar" are mispronouncing it as "Just-a-car" as well.

Deplorable.

Despite the ins and outs of this, surely it is on a whole different level compared to the Rogue/Rouge thingy though, eh?

After all, mixing up a thief with a lipstick seems particularly... strange.

The arguments in this thread are about the misspelling of something into a 'non-word', which isn't as egregarious a problem as turning it into another real word.

Cheers
 



To elaborate, "justiciar" at least has an association with "justice."

Justicar, on the other hand, sounds like one of those ludicrous titles that Carl Barks gave to his maharajas in his Donald Duck and Uncle Scrooge comics -- "The Maharajah of Swingingdore" or the "Maharajah of Bumpacar."

"Ladies and gentlemen, may I present their royal highnesses the Maharajah of Swingingdore, the Maharajah of Bumpacar, and the Nawab of Justacar." :D
 


Carnivorous_Bean said:
And if I actually heard someone pronounce "blackguard" as "black guard," I would assume that English was not their first language.

That would be an extraordinarily rash and elitist assumption.

I don't know a single person who would assume that blackguard would be pronounced blaggard. The most normal assumption that English speakers make is that 'blackguard' is a made up name to represent some supernaturally powered servant of evil, and not the re-use of an archaic name to represent a foul mouthed scoundrel.
 

Remove ads

Top