Posted without comment. Or with little comment, at least. This from Descent into Avernus.
I mean, on the one hand, it's probably a typo. Because we all know what happens when you pee into the wind.Posted without comment. Or with little comment, at least.
In the french translation, I remember the translator always mixing gnomes and goblins. Some scenes in book quickly became quite confusing.Not an official D&D rulebook, but an official TSR book, so it counts In all of the original Dragonlance novels, they keep calling a halberd a "hauberk" Every time. Although, it is mighty impressive for Flint to cut a draconian in two with a hauberk...
Here's the thing, when I first read that (and up until this point) I didn't get that it was a typo- I thought, cool- Wotc are at last acknowledging the everyday bodily functions of normal folk (and crazy NPCs). I was going to play the guy with a gurning nonchalance, continuing his unabashed toilet as the PCs pull up on their Infernal War Machine du jour.Posted without comment. Or with little comment, at least. This from Descent into Avernus.