Should D&D be more American?

Status
Not open for further replies.
Lucius Foxhound said:


Hmmm... good point, Morrus. But without the American invention, would there be EN World? After all, an Irishman can build a plane, but he's still got to learn English! :)

Ah, yes. But, a German invented the printing press, without which there would be no D&D books published (except those hand-written by monks of the Order of Gygax). So, all D&D commentary should be in German. Ja, das ist richtig.
 

log in or register to remove this ad

Tom Cashel said:


Hmm. If that's the case then what's Lucius Foxhound's excuse? ;)

Residual bitterness over Mr and Mrs Foxhound saddling him with a GIRL'S NAME, obviously.


Hong "say hello, Lucy" Ooi
 
Last edited:

AngelTears said:
Wouldn't that mean Orks would speak Elizabethan/Shakesperian English?

-Angel Tears

I thought all bad guys spoke in a clipped upper-class English accent, just like Grand Moff Tarkin...

Ysgarran.
 

Hmmm....that I didn't know. Are you sure? In almost all cases, the internationally adopted terminology defaults to the British spelling.

Yes, that's true. But the f is always standard in ph vs f cases.

As for the aluminum thing, here's the site I first read about it on: http://www.quinion.com/words/articles/aluminium.htm. There's also a link there about sulphur vs sulfur.


I agree with Morrus on this one. If I jump on the tube (take the subway in AE), I can be at an 11th century castle (the Tower of London) within 45 minutes. You can't do that in New York (the Cloisters in NYC doesn't count!).

I meant it more metaphorically. Sure, you're physically closer, but the stories are just as much a part of our culture.


And they aren't "soda pops" or "cokes" or any of this nonsense, they are "sodies" or "pops", darnit.

I find it entertaining that we don't call them sodas or soda pops or any of that nonsense either - and I'm just from a different part of America than he was. Here in Carolina, we call them "soft drinks."
 

Tsyr said:
And they aren't "soda pops" or "cokes" or any of this nonsense, they are "sodies" or "pops", darnit.
Gah! What part of Michigan are you from, Tsyr? As far as I'm concerned, any non-alcoholic carbonated drink is a coke! :)
 

Mercule said:


Ah, yes. But, a German invented the printing press, without which there would be no D&D books published (except those hand-written by monks of the Order of Gygax). So, all D&D commentary should be in German. Ja, das ist richtig.

:) Yep, and our DM wouldn't ask for an english PHB / DMG from time to time (he is running an english written module but has the core books written in german...:p ).
 

hong said:
Residual bitterness over Mr and Mrs Foxhound saddling him with a GIRL'S NAME, obviously.
Hong "say hello, Lucy" Ooi

Hey! I never thought I'd get dinged from a man named "Hong." 'Nuff said.

Meanwhile... got to my mickey, found me way up the apples, put on me whistle and the bloody dog went. It was me trouble telling me to fetch the teapots.

Translation: Trolls speak Dutch. And Kobolds end every sentence with "Eh?"
 

hong said:

REE-arr-dee-NNGGG (note the diphthongs, a holdover from Anglo-Saxon, the ancient language of the Celts)

Sorry, Hong. The first syllable is pronounced just like the word "red". The second is "ing" as in "talking" or "joking".

You'll thank me the next time you visit the UK and the immigration official hands you a card and says in an officious tone: "Please read the names of these cities out loud as they are pronounced by British people. I must warn you that your entry into the United Kingdom depends on you pronouncing these places correctly." :p
 


Mercule said:
So, all D&D commentary should be in German. Ja, das ist richtig.

I'll concede that one - but can someone tell me how German Speed Limit signs look? Somehow, "Höchstgeschwindigkeit" doesn't look like it would fit on a sign too well. :)
 

Status
Not open for further replies.
Remove ads

Top