Teflon Billy said:I've heard this a few times now, maybe you can clear it up for me: What's so great about hearing dialogue in a language you don't understand?
It's the same as colorizing old films or cropping movies to fit television screens- it violates the artistic integrity of the original work. I don't want to watch a version of "Satoshi Kon's Paranoia Agent" with an audio track that Satoshi Kon didn't direct.
Also, anime dubbing is generally very poorly done.