Mustrum_Ridcully said:Interesting, never heard of this - And I am from Germany.
Me neither, and I am German, too. But there really are a lot of websites dedicated to this.
Mustrum_Ridcully said:Maybe German changed in the past 30-40 years, but I don`t know a way to mispronounce "Berliner", so that you confuse it with "Berliner".![]()
Both words look identically in script and are pronounced the same way. You can use the word for some silly and not so great puns.
I looked at some of the web pages mentioning the incident and apparently the problem is the indefinite article "ein". They point out that you usually leave it out when referring to the place you come from, as in
"Ich bin Hamburger." -> "I'm from Hamburg."
"Ich bin ein Hamburger." -> "I'm a meat patty in a bun."
However, Kennedy spoke a) figuratively and b) wanted to put special emphasis on the sentence. So, while he technically said something ambigious, no native speaker of German would actually think he was comparing himself to a jelly donut.
Mustrum_Ridcully said:Oh, and if you remember Wolfenstein 3D, the German Officers there called "Mein Leben" (my life) when they died - actually, no German would say this when he dies, I think, but would anyone in your group notice?![]()
The problem is that you could use that one only once. A one-time one liner...