Looking for a few German one liners

A ton of insults have been covered, but here are a few common one-word phrases to throw into conversation that aren't too tough:

Egal (eh-gall): whatever, it's all the same to me (Also, das ist mir egal). "Want to check for traps?" "Egal"

Stimmt: true, that's correct.

Genau (I love stressing the difference in the syllables on this one--ge NOW): exactly.

Mistkerl (tough to translate in a precise way, but crappy guy is close enough--not a nice thing to say, but there are many worse)

Stoiber (the worst possible thing you can call a non-Bavarian) :D

es passiert: it happens. (okay, this one is 2 words). "You mean the entire party was wiped out by an acid trap?" "Es passiert."

Schlampe: The kind of women you may get to read about in the Book of Vile Darkness. Or see in person if you're ever around the Hauptbahnhof in Frankfurt.
 

log in or register to remove this ad


By the way, Jeph is right about the JFK story. In German you would say, literally "I am Berliner" to indicate you are from a particular place (there are a few other ways to do it too, such as "out of" or "from"). But if you say "I am _a_ Berliner" you are actually saying "I am a jelly donut" because a Berliner is a type of jelly donut.

They are delicious, however. So I guess it isnt that bad to be a Berliner.

Clark
 


Orcus said:
By the way, Jeph is right about the JFK story. In German you would say, literally "I am Berliner" to indicate you are from a particular place (there are a few other ways to do it too, such as "out of" or "from"). But if you say "I am _a_ Berliner" you are actually saying "I am a jelly donut" because a Berliner is a type of jelly donut.

They are delicious, however. So I guess it isnt that bad to be a Berliner.

Clark

Is it anything like being an Oscar Mayer wiener? (I know, bad joke, but I thought it was appropriate in a thread about Germany.)
 

Ich präsentiere Ihnen jetzt die Speisekarte in Bavaria, ja, in Bavaria, wo die Schafe selten Brillen tragen!
Guten Appetit!

Then instead of giving the menu, slap the person with the menu :)

You also could change Bavaria with the place your character is in
 

Orcus said:
By the way, Jeph is right about the JFK story. In German you would say, literally "I am Berliner" to indicate you are from a particular place (there are a few other ways to do it too, such as "out of" or "from"). But if you say "I am _a_ Berliner" you are actually saying "I am a jelly donut" because a Berliner is a type of jelly donut.

Sorry if I have to disappoint the Americans here, but that story is an urban myth. Both phrasings are correct, and JFK wasn't misunderstood. If anything, adding "ein" to the sentence put a special emphasis to how much he sympathized with the citizens of Berlin.
 

Jürgen Hubert said:


"Der beschissene Drogendealer"
"Die beschissene Pistole"
"Das beschissene Auto"


The 'beschissene' adjective is not in agreement with the masculine and neuter nouns.*

Is it correct to assume that since it is slang, nobody cares if the grammar is correct ?


* My German is terribly rusty, so I might be totally wrong here.
 

Benben said:


The 'beschissene' adjective is not in agreement with the masculine and neuter nouns.*

Is it correct to assume that since it is slang, nobody cares if the grammar is correct ?

Ugh... I think I have a major display of the caterpillar syndrome here.

"Beschissen" is conjugated (or is it "declinated"? I always confuse the two. It has been a long time since I last bothered to worry about the technical terms of grammar...)

Let me give a few examples. Maybe it will all be clearer then (but then again, maybe not).

"Dem beschissenen Drogendealer zeigen wir's!"

"Die beschissene Pistole blockiert!"

"...und da wurde ich von diesem beschissenen Auto gerammt!"

(I'm still not sure about the grammatical correctness of all this, but the German version of Microsoft Word seems to accept all six phrases without complaint. Not that this is saying anything...)
 

Jürgen Hubert said:

"Beschissen" is conjugated (or is it "declinated"? I always confuse the two. It has been a long time since I last bothered to worry about the technical terms of grammar...)

Just checked my German grammar cheat sheet, and my memory was wrong. Alles in ordnung.

And FYI nouns, and adjectives are declined. Verbs are conjugated.
 
Last edited:

Remove ads

Top