A ton of insults have been covered, but here are a few common one-word phrases to throw into conversation that aren't too tough:
Egal (eh-gall): whatever, it's all the same to me (Also, das ist mir egal). "Want to check for traps?" "Egal"
Stimmt: true, that's correct.
Genau (I love stressing the difference in the syllables on this one--ge NOW): exactly.
Mistkerl (tough to translate in a precise way, but crappy guy is close enough--not a nice thing to say, but there are many worse)
Stoiber (the worst possible thing you can call a non-Bavarian)
es passiert: it happens. (okay, this one is 2 words). "You mean the entire party was wiped out by an acid trap?" "Es passiert."
Schlampe: The kind of women you may get to read about in the Book of Vile Darkness. Or see in person if you're ever around the Hauptbahnhof in Frankfurt.
Egal (eh-gall): whatever, it's all the same to me (Also, das ist mir egal). "Want to check for traps?" "Egal"
Stimmt: true, that's correct.
Genau (I love stressing the difference in the syllables on this one--ge NOW): exactly.
Mistkerl (tough to translate in a precise way, but crappy guy is close enough--not a nice thing to say, but there are many worse)
Stoiber (the worst possible thing you can call a non-Bavarian)

es passiert: it happens. (okay, this one is 2 words). "You mean the entire party was wiped out by an acid trap?" "Es passiert."
Schlampe: The kind of women you may get to read about in the Book of Vile Darkness. Or see in person if you're ever around the Hauptbahnhof in Frankfurt.